珈琲英語その5 抽出
次なる課題は、┐('~`;)┌さあなんでしょう?
和菓子、焙煎… と来れば!

ネルドリップでしょうか。
ドリップ珈琲そのままで通じそうですが、まちまち。機械やエスプレッソの認識が強いようです。
drip coffee
をもう少し詳しく表現。
Pour-over coffee through a flannel filter(called Nel in Japan)
we put a lot of energy into Pour-over coffee in our CAFE. It is one of the most basic, approachable, and effective ways to make a beautiful cup of coffee.

抽出の奥深さ…伝える事が難しいのは日本語も同じですね♪
和菓子、焙煎… と来れば!

ネルドリップでしょうか。
ドリップ珈琲そのままで通じそうですが、まちまち。機械やエスプレッソの認識が強いようです。
drip coffee
をもう少し詳しく表現。
Pour-over coffee through a flannel filter(called Nel in Japan)
we put a lot of energy into Pour-over coffee in our CAFE. It is one of the most basic, approachable, and effective ways to make a beautiful cup of coffee.

抽出の奥深さ…伝える事が難しいのは日本語も同じですね♪
● COMMENT FORM ●
トラックバック
http://kanazawayahonten.blog.fc2.com/tb.php/468-1d6d999d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)